Lyrics and translation Technotronic - Get Up! (Before the Night Is Over) The Sequel (The A-Team`s Radio Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Up! (Before the Night Is Over) The Sequel (The A-Team`s Radio Mix)
Вставай! (Пока ночь не кончилась) Продолжение (Радио-микс от A-Team)
I′m
a
little
nutty
and
I
know
it
but
if
Я
немного
чокнутый,
и
я
это
знаю,
но
если
You
go
back
and
take
a
look
at
my
history
Ты
оглянешься
назад
и
посмотришь
на
мою
историю,
You
will
see
that
I
am
not
the
only
one
Ты
увидишь,
что
я
не
единственный,
Who's
off
his
rocker,
there
were
many
before
me
Кто
слетел
с
катушек,
до
меня
их
было
много.
I
was
always
labeled
the
black
sheep
of
Меня
всегда
считали
паршивой
овцой
в
The
family,
what
a
bad
seed
I′d
grow
to
be
Семье,
каким
плохим
семенем
я
вырасту.
But
if
you
take
a
look
at
us
now
you'll
see
Но
если
ты
посмотришь
на
нас
сейчас,
ты
увидишь,
The
apple
didn't
fall
too
far
from
the
tree
Что
яблоко
от
яблони
недалеко
падает.
Alright
look,
I′mma
tell
you
the
story
from
my
side
Ладно,
смотри,
я
расскажу
тебе
историю
со
своей
стороны,
Maybe
you′ll
understand,
check
it
out
Может
быть,
ты
поймешь,
послушай.
You
done
witnessed
unexplainable
shit
Ты
видела
необъяснимое
дерьмо,
Too
insane
to
explain,
people
run
from
what
they
just
don't
get
Слишком
безумное,
чтобы
объяснить,
люди
бегут
от
того,
чего
не
понимают.
Maybe
Shady
should
have
just
hit
′em
with
a
little
bit
Может
быть,
Шейди
стоило
просто
ударить
их
по
чуть-чуть,
Did
I
spit
too
soon?
Should
I
have
spoon
fed
'em
it?
Я
слишком
рано
выпалил?
Может,
стоило
с
ложечки
кормить
их
этим?
But
I
was
just
so
eager
to
prove
I
was
even
Но
я
так
хотел
доказать,
что
я
даже
Worth
bein′
in
the
same
league
or
the
room
Достоин
быть
в
той
же
лиге
или
в
той
же
комнате
Of
the
people
of
whom
I
was
in
С
людьми,
среди
которых
я
был.
Every
now
and
then,
I
look
up
like
I
was
seekin'
approval
Время
от
времени
я
поднимаю
взгляд,
как
будто
ищу
одобрения.
Was
it
because
of
the
pigment
of
my
skin?
Это
из-за
пигментации
моей
кожи?
Or
was
it
a
figment
of
my
imagination?
Или
это
плод
моего
воображения?
Maybe
it
bothered
me
more
than
it
did
them
Может
быть,
меня
это
беспокоило
больше,
чем
их.
Maybe
it
wasn′t
a
big
deal
back
then
Может
быть,
тогда
это
не
было
большой
проблемой,
But
to
me
it
was,
see
what
it
was
Но
для
меня
это
было
важно,
понимаешь,
в
чем
дело?
Was
I
had
developed
a
complex
from
being
judged
У
меня
развился
комплекс
из-за
того,
что
меня
осуждали.
Proof
spit
his
verse,
now
I'm
next,
let's
see
who
balks
Пруф
зачитал
свой
куплет,
теперь
я
следующий,
посмотрим,
кто
струсит.
I′m
in
the
booth
staring
back
to
see
whose
mugs
Я
в
будке,
смотрю
назад,
чтобы
увидеть,
чьи
рожи
I
get
a
reaction
from,
usually
the
first
thumb
Вызовут
у
меня
реакцию,
обычно
первый
палец
вверх
Was
from
Proof
and
the
rest
of
the
crew
backed
him
up
Был
от
Пруфа,
и
остальная
команда
поддерживала
его.
And
no
one
lied
to
each
other
′cause
none
of
us
had
deals
И
никто
не
врал
друг
другу,
потому
что
ни
у
кого
из
нас
не
было
контрактов.
It
was
real,
we
just
wanted
tickets
for
that
meal
Это
было
по-настоящему,
мы
просто
хотели
билеты
на
этот
обед.
Sometimes
I
feel
like
it's
just
me
Иногда
мне
кажется,
что
это
только
я.
Sometimes
I
feel
like
I′m
goin'
crazy
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума.
But
take
a
look
at
my
family
Но
посмотри
на
мою
семью,
′Cause
the
apple
don't
fall
too
far
from
the
tree
Ведь
яблоко
от
яблони
недалеко
падает.
I
said
sometimes
I
feel
like
it′s
just
me
Я
сказал,
иногда
мне
кажется,
что
это
только
я.
Sometimes
I
feel
like
I'm
goin'
crazy
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума.
But
take
a
look
at
my
family
Но
посмотри
на
мою
семью,
′Cause
the
apple
don′t
fall
too
far
from
the
tree
Ведь
яблоко
от
яблони
недалеко
падает.
Ever
since
my
mother
was
pregnant
with
a
second
egg
С
тех
пор,
как
моя
мать
была
беременна
вторым
ребенком,
'Cause
she
said
that
I
had
a
baby
sister
Потому
что
она
сказала,
что
у
меня
была
младшая
сестра,
Who
fell
outta
the
window,
I
was
too
young
to
remember
Которая
выпала
из
окна,
я
был
слишком
мал,
чтобы
помнить.
Kansas
City
projects,
I
was
like
5-6
Проекты
в
Канзас-Сити,
мне
было
5-6
лет,
And
how
come,
I
remember
Malcolm,
Isaac,
and
Boogy
И
почему
я
помню
Малкольма,
Исаака
и
Буги,
If
it
was
the
projects
in
Missouri?
Если
это
были
проекты
в
Миссури?
′Cause
those
were
my
best
friends
until
Isaac
Потому
что
это
были
мои
лучшие
друзья,
пока
Исаак
Took
my
tricycle
and
my
Uncle
Todd
went
to
try
to
go
get
it
back
Не
забрал
мой
трехколесный
велосипед,
и
мой
дядя
Тодд
попытался
вернуть
его,
And
ended
up
gettin'
jumped
and
cut
in
the
gut
И
в
итоге
его
избили
и
порезали
в
живот
With
a
switch
and
70
some
stitches
Выключателем
и
наложили
70
с
лишним
швов.
Which
is,
to
this
day,
why
my
mother
still
tries
to
show
me
Именно
поэтому
моя
мать
до
сих
пор
пытается
показать
мне
Some
old
fake
pictures
Какие-то
старые
фальшивые
фотографии
Of
a
fictitious
little
sister
who
never
existed
Вымышленной
младшей
сестры,
которой
никогда
не
существовало.
And
this
is
why
part
of
my
life′s
so
twisted
И
вот
почему
часть
моей
жизни
так
перекручена.
But
I
can
never
be
as
sick
as
that
bitch
is
Но
я
никогда
не
буду
таким
больным,
как
эта
сука.
And
by
the
way,
that
pictures
one
of
my
relatives
И
кстати,
на
этой
фотографии
один
из
моих
родственников.
Sometimes
I
feel
like
it's
just
me
Иногда
мне
кажется,
что
это
только
я.
Sometimes
I
feel
like
I′m
goin'
crazy
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума.
But
take
a
look
at
my
family
Но
посмотри
на
мою
семью,
'Cause
the
apple
don′t
fall
too
far
from
the
tree
Ведь
яблоко
от
яблони
недалеко
падает.
I
said
sometimes
I
feel
like
it′s
just
me
Я
сказал,
иногда
мне
кажется,
что
это
только
я.
Sometimes
I
feel
like
I'm
goin′
crazy
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума.
But
take
a
look
at
my
family
Но
посмотри
на
мою
семью,
'Cause
the
apple
don′t
fall
too
far
from
the
tree
Ведь
яблоко
от
яблони
недалеко
падает.
You
probably
have
to
peel
back
layers
upon
layers
of
pain
Тебе,
наверное,
придется
снять
слой
за
слоем
боли,
To
see
why
everything
I
say
is
so
insane
Чтобы
понять,
почему
все,
что
я
говорю,
такое
безумное.
What's
different
about
my
brain
Что
отличает
мой
мозг
That
separates
me
from
other
players
in
this
game?
От
других
игроков
в
этой
игре?
On
the
surface
it
may
seem
like
a
scheme
На
первый
взгляд
это
может
показаться
схемой
Or
some
sort
of
scam
for
me
to
get
some
damn
sympathy
Или
какой-то
аферой,
чтобы
вызвать
чертово
сочувствие.
But
that′s
the
last
thing
I
need
Но
последнее,
что
мне
нужно,
Is
for
people
to
walk
around
feelin'
sorry
for
me
Это
чтобы
люди
ходили
вокруг,
жалея
меня.
And
I
am
not
a
G,
never
claimed
to
be
И
я
не
гангстер,
никогда
им
не
был.
I
gave
my
vest
to
Cashis,
just
hope
he
don't
need
it
more
than
me
Я
отдал
свой
бронежилет
Кэшису,
надеюсь,
ему
он
не
нужнее,
чем
мне.
But
we′ll
see,
′cause
we
ain't
lookin′
for
beef
Но
посмотрим,
потому
что
мы
не
ищем
конфликтов,
But
if
it
comes
our
way,
what
do
we
turn
the
other
cheek?
Come
on
Но
если
они
встретятся
на
нашем
пути,
что,
подставим
другую
щеку?
Да
ладно.
Sometimes
I
feel
like
it's
just
me
Иногда
мне
кажется,
что
это
только
я.
Sometimes
I
feel
like
I′m
goin'
crazy
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума.
But
take
a
look
at
my
family
Но
посмотри
на
мою
семью,
′Cause
the
apple
don't
fall
too
far
from
the
tree
Ведь
яблоко
от
яблони
недалеко
падает.
I
said
sometimes
I
feel
like
it's
just
me
Я
сказал,
иногда
мне
кажется,
что
это
только
я.
Sometimes
I
feel
like
I′m
goin′
crazy
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума.
But
take
a
look
at
my
family
Но
посмотри
на
мою
семью,
'Cause
the
apple
don′t
fall
too
far
from
the
tree
Ведь
яблоко
от
яблони
недалеко
падает.
Yeah,
and
I'm
the
crazy
one
right?
Да,
и
это
я
сумасшедший,
да?
Whatever,
then
let
me
be
the
crazy
one!
Ладно,
тогда
пусть
я
буду
сумасшедшим!
Cuckoo,
cuckoo,
tweet
Ку-ку,
ку-ку,
твит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuela Kamosi, Jo Bogaert
Attention! Feel free to leave feedback.